«Όσο τιμώνται στην πόλη τα πλούτη και οι πλούσιοι, τόσο περιφρονείται η αρετή και οι χρηστοί: Τιμωμένου δη πλούτου εν πόλει και των πλουσίων, ατιμοτέρα αρετή τε και οι αγαθοί.». (Πλάτων).

Τρίτη, 15 Μαρτίου 2011

HELLINES & ATATOYPK



Ένα απόγευμα η κόρη μου μου ζήτησε να της υπαγορεύσω κείμενο για ορθογραφία. Όταν τελειώσαμε μέσα στις λέξεις που διόρθωσα, ήταν κι λέξη “ξύδι” (το ύψιλον το είχε με γιώτα). Κι όμως εσύ κάνεις λάθος, μου λέει, το γιώτα είναι σωστό. Και μου δείχνει το λεξικό του Σιδέρη, «νάτο με γιώτα», κι έλαμψε το πρόσωπό της. Της λέω, λοιπόν, βρες το μπουκάλι απ’ το μπουκάλι της κουζίνας» κοίτα, το ξύδι με Ύψιλον. Είδα προς στιγμήν τον εαυτό μου παλαιοημερολογίτη, αναρωτήθηκα τι είναι αυτό που κάνει το ελληνικό κράτος να μην θέλει να συνεννοούνται στον γραπτό λόγο δύο συνεχόμενες γενιές πολιτών του. Ποιά επιχειρήματα έχει ο «μορφωμένος όχλος» που με τη συνένοχη ανοχή του, μεταλλάσσει το ελληνικό αλφάβητο σε αλφάβητο των 21 γραμμάτων; αφού καταργεί το ήτα, το ύψιλον, και το ωμέγα καταργώντας διφθόγγους (αβγό) και διπλά σύμφωνα από το γραπτό λόγο;

Αν μεν πρόκειται για τον εξελληνισμό λατινογενών λέξεων (πχ τρένο αντί τραίνο train), τότε γιατί οι Ευρωπαίοι εταίροι μας -που μάλλον ως εταίρες λειτουργούν σε ζητήματα γλωσσικής ισοτιμίας- διατηρούν μέχρι σήμερα τις ελληνικές δασυνόμενες λέξεις στα αγγλικά με h (hymn, hydrogen, hypothesis…); Το Apollon 11 πήγε με δύο λάμδα στο φεγγάρι και το λεωφορείο με ένα μι στο Γραματικό, το χ=ch chorus chaos ; Ή αν πρόκειται για την αντιστοιχία προφορικού ήχου με τον γραπτό λόγο, γιατί οι γάλλοι διατηρούν ορθογραφικά την λέξη oiseaux αφού δεν περιέχει κανένα γράμμα που ν’ αντιστοιχεί στον ήχο της; Γιατί, επίσης, οι αγγλοσάξωνες γράφουν σήμερα τον Αισχύλο Aeschylus, ενώ εμείς καταντήσαμε τον Shakespeare σε Σέξπιρ. Ή ακόμα περισσότερο οι Άγγλοι γράφουν centre, theatre ενώ προφέρουν σέντερ, θίατερ. Δεν είναι γελοίο το Laiki Bank; Ή Geniki ή Emporiki Bank με ονόματα ελληνικά στην ίδια την Ελλάδα να χρησιμοποιούν λατινικό αλφάβητο;.

Eδώ ό Armani γύρισε στα ελληνικά να βαφτίσει με την λέξη emporio την εταιρία του και εμείς αλλοιώνουμε τα ελληνικά ; Και, εν πάση περιπτώσει, άλλο Καινή Διαθήκη και άλλο η Κενή Διαθήκη που προτιμούν οι ανάξιοι Νεοέλληνες κληρονόμοι. O τωρινός Συνασπισμός, πριν μερικά χρόνια, διαφήμιζε τον εαυτό του σε γιγαντοαφίσσα στους δρόμους ως ARISTERA. Πριν προκαλέσω την υγιή καχυποψία κανενός, στους κομματολάγνους μας καιρούς, οφείλω να πω ότι κάποτε υπήρξα και συμπαθών. Φοβάμαι, όμως, την πείνα για εξουσία τρωκτικών που γι’ αυτούς πολιτική είναι ένας απεγνωσμένος αγώνας με ανώτερα όντα από τις Βρυξέλλες.

Με αρχή το μονοτονικό και στη συνέχεια υπεραπλούστευση του γραπτού λόγου βλέπω να αμβλύνονται οι αντιστάσεις για να ‘ρθει εκείνη η μέρα όπου, όπως ο Ατατούρκ και οι Νεότουρκοι επέβαλαν το λατινικό αλφάβητο στην Τουρκία, οι Neohellines θα δεχτούν μία «πρόταση με οικονομική ανάλυση» από τις Βρυξέλλες που θα λέει περίπου πως «… η ύπαρξη ενός μειονοτικού αλφαβήτου κ ο σ τ ί ζ ε ι στην Ε.Ε. τόσα σε μεταφραστές, διπλές επιγραφές, υπερωρίες, μεταφορικά, προγράμματα υπολογιστών….». Γιατί να μην σας δώσουμε ένα δάνειο ακόμα να εκτρέψετε π.χ. τον Νέστο ή τον Αλιάκμονα; Εσείς, όμως, θα πρέπει να χρησιμοποιείτε στο εξής το λατινικό αλφάβητο. Συγχωρέστε μου την σιγουριά, αλλά θα βρεθούν εκείνη την στιγμή πολλοί Hellines να συμφωνήσουν ταυτισμένοι και αλληλέγγυοι προς την Αρεία Φυλή .

Όπως βρέθηκαν τότε για το μονοτονικό, όπως συνάδουν βιαστικά και ανυπόμονα, τώρα, ο Τύπος και οι Επιτροπές του Υπουργείου Παιδείας σ’ αυτή την μετάλλαξη. Και δεν είναι κακό να δουν πως κάπου εκεί έξω κάποιοι «απλοί» όπως τους αρέσει να λένε, πολίτες «Έχουν μάτια και βλέπουν, αυτιά κι ακούν και μυαλό και κρίνουν». Το ζήτημα δεν είναι ούτε φιλολογικό ούτε αισθητικό. Το ζήτημα είναι εάν εμείς οι Έλληνες έχουμε συνείδηση ότι την ώρα που επιτρέπουμε, είτε από σκοπιμότητα είτε από βλακεία, την αποδόμηση του γραπτού λόγου που κληρονομήσαμε, στερούμε από το ανθρώπινο γένος ένα ανεκτίμητο εργαλείο κατανόησης του κόσμου τούτου.

Δεν υπάρχουν σχόλια :

Δημοσίευση σχολίου

Facebook